名称: | |
描述: | |
公开/私有: | 公开 私有 |
抗战大后方翻译文学史论, 熊辉著 |
|
ISBN:
|
978-7-313-19026-0 价格: CNY88.00 |
语种:
|
chi |
题名:
|
抗战大后方翻译文学史论 [ 专著] kang zhan da hou fang fan yi wen xue shi lun / 熊辉著 , |
出版发行:
|
出版地: 上海 出版社: 上海交通大学出版社 出版日期: 2018 |
载体形态:
|
347页 24cm |
附注内容:
|
国家社科基金后期资助项目 |
摘要:
|
本书从抗战文学活动中剥离出文学翻译这一特殊的文学生产和交流活动,认为抗战大后方是在特殊历史时期产生的特殊文学生成空间,知识分子的内迁、抗战的氛围、区域性和地域性的文化混杂等因素造就了抗战大后方翻译文学的价值及审美取向,体现出译语文化对翻译选材和文体表达的规定性,展示抗战时期各国翻译文学与中国抗战文学之间多元的“融合”空间,阐明翻译文学对抗战文学影响的合法性以及两者的艺术和现实关联。 |
主题:
|
文学翻译 文学史 中国 1937-1945 |
中图分类:
|
I209.6 版次: 5 |
主要著者:
|
熊辉 xiong hui 著 |
标签:
|
|
相关资源:
|
|
HEA| |01688nam0 2200289 450 001| |009111900 005| |20210909152050.0 010| |□a978-7-313-19026-0□dCNY88.00 049| |□aO330100ZJX□bUCS01009111900 100| |□a20210909d2018 em y0chiy0110 ea 101|0 |□achi 102| |□aCN□b310000 105| |□ay z 001yy 106| |□ar 200|1 |□a抗战大后方翻译文学史论□9kang zhan da ho- | |u fang fan yi wen xue shi lun□- | |b专著□dOn the history of transla- | |ted literature in the rear of - | |Anti-Japanese War□f熊辉著□zeng 210| |□a上海□c上海交通大学出版社□d2018 215| |□a347页□d24cm 300| |□a国家社科基金后期资助项目 330| |□a本书从抗战文学活动中剥离出文学翻译这一特殊的文学生产和交- | |流活动,认为抗战大后方是在特殊历史时期产生的特殊文学生成空间- | |,知识分子的内迁、抗战的氛围、区域性和地域性的文化混杂等因素- | |造就了抗战大后方翻译文学的价值及审美取向,体现出译语文化对翻- | |译选材和文体表达的规定性,展示抗战时期各国翻译文学与中国抗战- | |文学之间多元的“融合”空间,阐明翻译文学对抗战文学影响的合法- | |性以及两者的艺术和现实关联。 510|1 |□aOn the history of translated- | | literature in the rear of Ant- | |i-Japanese War□zeng 606|0 |□a文学翻译□x文学史□y中国□z1937-1945□9we- | |n xue fan yi 690| |□aI209.6□v5 701| 0|□a熊辉□9xiong hui□f(1976-)□4著 801| 0|□aCN□b浙江省新华书店集团公司□c20180719 801| 2|□aCN□bOLCC□c20180722 801| 2|□aCN□b006DY□c20210909 856|4 |□uhttp://www.zxhsd.com/kgsm/ts- | |/2018/07/16/4209336.shtml